No se encontró una traducción exacta para "لفت الاهتمام"

Traducir Español Árabe لفت الاهتمام

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le agradecería que tuviera a bien señalar esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad.
    وأرجو ممتنا لفت اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المسألة.
  • Tu trabajo consiste en cuidar de todo en mi vida de modo que no tenga que pensar en vivirla.
    نظراً ، لتشارك الرأي السياسي . والمكان الجغرافي . لقد لفت استنتاجك اهتمامي
  • Teniendo en cuenta la geopolítica implicada, tu conclusión fue mi intención.
    نظراً ، لتشارك الرأي السياسي . والمكان الجغرافي . لقد لفت استنتاجك اهتمامي
  • Recientemente se han examinado la Cuenta para el Desarrollo y el programa ordinario de cooperación técnica, según consta en el documento A/59/397.
    ولفت الاهتمام إلى إجراء استعراض مؤخرا لحساب التنمية ولبرنامج التعاون التقني الوارد في الوثيقة A/59/397.
  • El Presidente señala el proyecto de resolución A/C.5/60/L.4, que ha presentado el representante de Irlanda en su nombre.
    الرئيس: لفت الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.5/60/L.4 الذي قدمه ممثل أيرلندا نيابة عنه.
  • Se preparó material de referencia que servirá para seguir dando a conocer las condiciones de trabajo de los trabajadores de la industria textil mucho después de que concluya el proyecto.
    وتمـت تنمية عدد من الموارد كجزء من مشروع سوف يساهم في لفت الاهتمام لأوضاع العمل للعمال في قطاع الملابس بعد انتهائـه بفتـرة طويلـة.
  • Se destacaron algunos de los obstáculos que en la actualidad entorpecen tales asociaciones, entre los que se incluye la carencia de una cultura de cooperación entre los diferentes actores y agrupaciones, lo que se podría rectificar con la creación de una confianza mutua mayor.
    وقد لفُت الاهتمام كذلك إلى بعض العقبات التي تعوق حالياً مثل هذه الشراكات. ومن بين هذه العوائق عدم وجود ثقافة للتعاون فيما بين الجهات المختلفة الفاعلة والجماعات، وهو الوضع الذي يمكن تصحيحه عن طريق خلق قدر أكبر من الثقة المتبادلة.
  • Dijo que la conferencia tenía por objetivo elaborar un marco orientador para la reducción de los desastres naturales y señaló a la atención de la Comisión los resultados de la conferencia, conocidos como el Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Fomento de la capacidad de recuperación de las naciones y las comunidades ante los desastres.
    وقال إن هدف المؤتمر هو وضع إطار عمل إرشادي للحد من الكوارث ولفت الاهتمام إلى نتائج المؤتمر التي عُرفت بإطار عمل هيوغو 2005-2015: ”بناء قدرة الأمم والمجتمعات لمواجهة الكوارث“.
  • El orador señala a la atención de los presentes el párrafo 8 del artículo 40 de la ley de 2004, según el cual los delitos enumerados en él no constituyen actos de terrorismo si han sido cometidos con objeto de establecer, salvaguardar o establecer un régimen democrático, llevar a cabo una acción en favor de la libertad o ejercer los derechos o libertades fundamentales consagrados en la Constitución.
    ولفت الاهتمام إلى الفقرة 8 من المادة 40 من قانون عام 2004 التي تنص على أن الأفعال الواردة في القانون لا تشكل أعمالا إرهابية إذا ارتكبت بغرض إقامة نظام ديمقراطي أو حمايته أو إستعادته أو ارتكاب عمل من أجل الحرية أو ممارسة الحريات والحقوق الأساسية المكرسة في الدستور.
  • En este contexto, toda actividad relativa al abatimiento del trabajo infantil deberá prestar particular atención a la niñez indígena teniendo en cuenta todos los elementos socioeconómicos que lo acompañan.
    وفي هذا السياق، ينبغي أن يولى في جميع الأنشطة المتعلقة بإلغاء عمالة الأطفال اهتمام دقيق لفتيات الشعوب الأصلية وأن تراعى في تلك الأنشطة كل العوامل الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء هذه الظاهرة.